1932

Abstract

With the rapid growth of interest in language revitalization and the development of hundreds of programs around the world, there is now a recognized need for ways to assess progress and identify problems. The primary objectives of this review are to outline the form that assessments of oral proficiency can take and to illustrate ways in which revitalization programs can begin to monitor their progress, by means of a combination of holistic appraisals of fluency and techniques that target individual features of language.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011817-045423
2018-01-14
2024-07-03
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/linguistics/4/1/annurev-linguistics-011817-045423.html?itemId=/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011817-045423&mimeType=html&fmt=ahah

Literature Cited

  1. ACTFL (Am. Council Teach. Foreign Lang.) 2012. ACTFL Oral Proficiency Interview Familiarization Manual White Plains, NY: ACTFL http://community.actfl.org/HigherLogic/System/DownloadDocumentFile.ashx?DocumentFileKey=1543bfc6-e597-432d-aee6-19bdb7fffeef [Google Scholar]
  2. ANA (Admin. Native Am.) 2012. Glossary of Terms Washington, DC: US Dep. Health Hum. Serv https://www.acf.hhs.gov/ana/resource/glossary-of-terms [Google Scholar]
  3. Austin P, Sallabank J. 2011. The Cambridge Handbook of Endangered Languages Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press [Google Scholar]
  4. Baker C. 2014. A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism Toronto: Multiling. Matters [Google Scholar]
  5. Bates E, Goodman J. 1999. On the emergence of grammar from the lexicon. The Emergence of Language B MacWhinney 29–79 Mahwah, NJ: Erlbaum [Google Scholar]
  6. Blom E, Unsworth S. 2010. Experimental Methods in Language Acquisition Research Amsterdam: Benjamins [Google Scholar]
  7. Borgia M. 2009. Modifying assessment tools for Ganöhsesge:kha: Hë:nödeyë:stha—a Seneca culture-language school. See Reyhner & Lockard 2009 191–201
  8. Bowers J, Mattys S, Gage S. 2009. Preserved implicit knowledge of a forgotten childhood language. Psychol. Sci. 20:1064–69 [Google Scholar]
  9. Campbell L, Heaton R, Okura E, Simpson S, Smith A, Van Way J. 2013. New knowledge: findings from the Catalogue of Endangered Languages (“ELCat”) Presented at Int. Conf. Lang. Doc. Conserv., , 3rd., Honolulu: https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/26145/2/26145.pdf [Google Scholar]
  10. Cantoni G. 2007. Stabilizing Indigenous Languages Flagstaff: Cent. Excell. Educ., North. Ariz. Univ. [Google Scholar]
  11. Chambers N. 2015. Language nests as an emergent global phenomenon: diverse approaches to program development and delivery. Int. J. Holist. Early Learn. Dev. 1:25–38 [Google Scholar]
  12. Chandler M, Lalonde C. 2008. Cultural continuity as a moderator of suicide risk among Canada's First Nations. Healing Traditions: The Mental Health of Aboriginal Peoples in Canada L Kirmayer, G Valaskakis 221–48 Vancouver: Univ. B. C. Press [Google Scholar]
  13. Cooper G, Arago-Kemp V, Wylie C, Hodgen E. 2004. Te rerenga ā te pērere. A longitudinal study of kōhanga reo and kura kaupapa Māori students. Phase 1 report, N. Z. Council Educ. Res Wellington: http://www.nzcer.org.nz/system/files/12740.pdf [Google Scholar]
  14. Crippen J. 2010. Lingít yoo x'atángi: a grammar of the Tlingit language Work. pap., Univ. Hawai‘i, Mānoa. http://tlingitlanguage.com/wp-content/uploads/2015/01/Grammar-of-Tlingit-Language.pdf [Google Scholar]
  15. Crystal D. 2000. Language Death Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press [Google Scholar]
  16. Deen K, Belew A, Chong P, Dailey M, Hata K. et al. The Tool for Intergenerational Transmission Assessment (TITA). http://www2.hawaii.edu/∼titainfo/. Forthcoming [Google Scholar]
  17. Dwyer AM. 2011. Tools and techniques for endangered-language assessment and revitalization. Vitality and Viability of Minority Languages: Trace Foundation Lecture Series Proceedings New York: Trace Found https://kuscholarworks.ku.edu/bitstream/handle/1808/7109/Dwyer2011_AssessRevitalize.pdf?sequence=1&isAllowed=y [Google Scholar]
  18. Edmonds K, Roberts N, Keegan P, Houia W, Dalem H. 2013. The Development of Māori Oral Language Proficiency Progressions Wellington: N. Z. Minist. Educ https://www.educationcounts.govt.nz/publications/maori/105966/kaiaka-reo-reo-waha-ki-te-motu [Google Scholar]
  19. Eisenbeiss S. 2011. CEGS: an elicitation tool kit for studies on case marking and its acquisition. Essex Rep. Linguist. 60:1–20 [Google Scholar]
  20. Evans N. 2010. Dying Words: Endangered Languages and What They Have to Tell Us Boston: Wiley [Google Scholar]
  21. First Peoples’ Cultural Council. 2014. Language Nest Handbook for B.C. First Nations Community. Brentwood Bay, Can.: First People's Cultural Council http://www.fpcc.ca/files/PDF/Language/Language_Nest/FPCC_LanguageNestHandbook_EmailVersion2.pdf [Google Scholar]
  22. Fishman J. 1991. Reversing Language Shift Clevedon, UK: Multiling. Matters [Google Scholar]
  23. Fishman J. 2001. Why is it so hard to save a threatened language?. Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective J Fishman 1–22 Toronto: Multiling. Matters [Google Scholar]
  24. Genesee F. 2004. What do we know about bilingual education for majority language students?. Handbook of Bilingualism and Multiculturalism T Bhatia, W Ritchie 547–76 Malden, MA: Blackwell [Google Scholar]
  25. Giles H, Bourhis RY, Taylor D. 1977. Towards a theory of language in ethnic group relations. Language, Ethnicity and Intergroup Relations H Giles 307–48 London: Academic [Google Scholar]
  26. Grenoble L. 2013. Language revitalization. The Oxford Handbook of Sociolinguistics R Bayley, R Cameron, C Lucas 792–811 Oxford, UK: Oxford Univ. Press [Google Scholar]
  27. Grenoble L, Whaley L. 2006. Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press [Google Scholar]
  28. Hallett D, Chandler M, Lalonde C. 2007. Aboriginal language knowledge and youth suicide. Cogn. Dev. 22:392–99 [Google Scholar]
  29. Harrison D. 2008. When Languages Die: The Extinction of the World's Knowledge Oxford, UK: Oxford Univ. Press [Google Scholar]
  30. Harrison D. 2010. The Last Speakers: The Quest to Save the World's Most Endangered Languages Washington, DC: Natl. Geogr. Soc. [Google Scholar]
  31. Hart B, Risley T. 1995. Meaningful Differences in the Everyday Experience of Young American Children Baltimore: Paul H. Brookes [Google Scholar]
  32. Hart B, Risley T. 1999. The Social World of Children Learning to Talk Baltimore: Paul H. Brookes [Google Scholar]
  33. Hattori R, O'Grady W. 2013. Practical materials for the study of language proficiency Presented at Int. Conf. Lang. Doc. Conserv, 3rd. Honolulu: [Google Scholar]
  34. Haynes E, Stansfield C, Gnyra C, Schleif M, Anderson S. 2010. Review of the literature on the assessment of Indigenous languages Report for Bur. Indian Educ., Second Lang. Test., Inc Rockville, MD: https://www.researchgate.net/publication/304540690_Review_of_the_Literature_on_the_Assessment_of_Indigenous_Languages [Google Scholar]
  35. Heaton R, Xoyón I. 2016. An assessment of linguistic development in a Kaqchikel immersion school. Lang. Doc. Conserv. 10:497–521 [Google Scholar]
  36. Hinton L. 2002. How to Keep Your Language Alive: A Commonsense Approach to One-on-One Language Learning Berkeley, CA: Heyday [Google Scholar]
  37. Hinton L. 2003. How to teach when the teacher isn't fluent. Nurturing Native Languages J Reyhner, O Trujillo, R Carrasco, L Lockard 79–92 Flagstaff: North. Ariz. Univ. [Google Scholar]
  38. Hinton L. 2013. Bringing Our Languages Home: Language Revitalization for Families Berkeley, CA: Heyday [Google Scholar]
  39. Hinton L, Hale K. 2001. The Green Book of Language Revitalization in Practice San Diego: Academic [Google Scholar]
  40. Hirsh-Pasek K, Golinkoff R. 1991. Language comprehension: a new look at old themes. Biological and Behavioral Determinants of Language Development N Krasnegor, D Rumbaugh, R Schiefelbusch, M Studdert-Kennedy 301–20 Hillsdale, NJ: Erlbaum [Google Scholar]
  41. Hoff E. 2011. Research Methods in Child Languages: A Practical Guide Boston: Wiley-Blackwell [Google Scholar]
  42. Hoff E, Naigles L. 2002. How children use input to acquire a lexicon. Child Dev 73:418–33 [Google Scholar]
  43. Housman A, Dameg K, Kobashigawa M, Brown J. 2011. Report on the Hawaiian oral language assessment (H-OLA) development project. Second Lang. Stud. 29:1–59 [Google Scholar]
  44. Hsu CC, Hermon G, Zukowski A. 2009. Young childrens production of head-final relative clauses: elicited production data from Chinese children. J. East Asian Linguist. 18:323–60 [Google Scholar]
  45. Johnson M. 2016. Ax toowú át wudikeen, my spirit soars: Tlingit direct acquisition and co-learning pilot project. Lang. Doc. Conserv. 10:306–36 [Google Scholar]
  46. Kelly B, Forshaw W, Nordlinger R, Wigglesworth G. 2015. Linguistic diversity in first language acquisition research: moving beyond the challenges. First Lang 35:286–304 [Google Scholar]
  47. Kim CE, O'Grady W. 2016. Asymmetries in children's production of relative clauses: data from English and Korean. J. Child Lang. 43:1038–70 [Google Scholar]
  48. King K, Fogle L, Logan-Terry A. 2008. Family language policy. Lang. Linguist. Compass 2:907–22 [Google Scholar]
  49. Kipp D. 2009. Encouragement, guidance, and lessons learned: 21 years in the trenches of indigenous language revitalization. See Reyhner & Lockard 2009 1–10
  50. Krauss M. 1992. The world's languages in crisis. Language 68:4–10 [Google Scholar]
  51. Loakes D, Moses K, Simpson J, Wigglesworth G. 2012. Developing tests for the assessment of traditional language skill: a case study in an indigenous Australian community. Lang. Assess. Q. 9:311–30 [Google Scholar]
  52. Loakes D, Moses K, Wigglesworth G, Simpson J, Billington R. 2013. Children's language input: a study of a remote multilingual Indigenous Australian community. Multilingua 32:683–711 [Google Scholar]
  53. Lowe K, Walsh M. 2009. California down under: Indigenous language revitalization in New South Wales, Australia. Language Is Life: Proceedings of the 11th Annual Stabilizing Indigenous Languages Conference. Survey Report 14 WY Leonard, SEB Gardner 100–15 Berkeley: Univ. Calif http://escholarship.org/uc/item/3md729mf#page-17 [Google Scholar]
  54. Lyster R. 2004. Research on form-focused instruction in immersion classrooms: implications for theory and practice. French Lang. Stud. 14:321–41 [Google Scholar]
  55. Lyster R. 2007. Learning and Teaching Languages Through Content: A Counterbalanced Approach Philadelphia: Benjamins [Google Scholar]
  56. McCarty T. 2011. The role of native languages and cultures in American Indian, Alaska Native, and Native Hawaiian student achievement Policy brief, revis. ed., Promising Practices and Partnerships in Indian Education Washington, DC: https://static1.squarespace.com/static/52cf1070e4b048ae22d972b2/t/54aac6b3e4b0c309d027948a/1420478131256/McCarty+%282011%29.+Role+and+Impact+of+Native+Languages+and+Cultural+Context.pdf [Google Scholar]
  57. McDaniel D, McKee D, Cairns SH. 1996. Methods of Assessing Children's Syntax Cambridge, MA: MIT Press [Google Scholar]
  58. Meakins F, Wigglesworth G. 2013. How much input is enough? Correlating comprehension and child language input in an endangered language. J. Multiling. Multicult. Dev. 34:171–88 [Google Scholar]
  59. Moseley C. 2007. Encyclopedia of the World's Endangered Languages New York: Routledge [Google Scholar]
  60. Navajo Nation. 2005. Native American Language and Culture Certification: Verification by the Navajo Nation Office of Standards, Curriculum & Assessment Development Santa Fe: N. M. State Public Educ. Dep./Navajo Nation https://tinyurl.com/y8zdp7l3 [Google Scholar]
  61. NeSmith RK. 2012. The teaching and learning of Hawaiian in mainstream educational contexts in Hawai‘i: time for change? PhD thesis, Univ Waikato, Hamilton, N. Z.: [Google Scholar]
  62. Nettle D, Romaine S. 2000. Vanishing Voices. The Extinction of the World's Languages. Oxford, UK: Oxford Univ. Press [Google Scholar]
  63. Nikkel W. 2006. Language revitalization in Northern Manitoba: a study of an elementary school Cree bilingual program MA thesis, Univ Manitoba, Winnipeg, Can: https://mspace.lib.umanitoba.ca/handle/1993/258 [Google Scholar]
  64. Ó Duibhir P. 2009. “I thought that we had good Irish”: Irish immersion students’ insights into their target language use. Immersion Education: Practices, Policies, Possibilities DJ Tedick, D Christian, TW Fortune 145–65 Clevedon, UK: Multiling. Matters [Google Scholar]
  65. O'Grady W. 2017. The linguistics of language revitalization. See Rehg & Campbell 2017, in press
  66. O'Grady W, Hattori R. 2016. Language acquisition and language revitalization. Lang. Doc. Conserv. 10:46–58 [Google Scholar]
  67. Okura E. 2017. Language nests and language acquisition: an empirical analysis PhD thesis, Univ Hawai‘i Mānoa, Honolulu: [Google Scholar]
  68. Pearson B, Fernández S, Lewedeg D, Oller DK. 1997. The relation of input factors to lexical learning by bilingual infants. Appl. Psycholinguist. 18:41–58 [Google Scholar]
  69. Pérez Báez G, Vogel R, Okura E. 2017. Comparative analysis in language revitalization practice: addressing the challenge. See Rehg & Campbell 2017 in press
  70. Peter L, Christie E, Cochran M, Dunn D, Elk L, Fields E. et al. 2003. Assessing the impact of total immersion on Cherokee language revitalization: a culturally responsive, participatory approach. Nurturing Native Languages J Reyhner, O Trujillo, R Carrasco, L Lockard 7–23 Flagstaff: North. Ariz. Univ http://jan.ucc.nau.edu/∼jar/NNL/NNL_2.pdf [Google Scholar]
  71. Peter L, Hirata-Edds T, Montgomery-Anderson B. 2008. Verb development by children in the Cherokee language immersion program, with implications for teaching. Int. J. Appl. Linguist. 18:166–87 [Google Scholar]
  72. Peter L, Sly G, Hirata-Edds T. 2011. Using language assessment to inform Indigenous language immersion. Immersion Education: Practices, Policies, Possibilities DJ Tedick, D Christian, TW Fortune 187–208 Clevedon, UK: Multiling. Matters [Google Scholar]
  73. Polinsky M. 2006. Incomplete acquisition: American Russian. J. Slav. Linguist. 14:191–262 [Google Scholar]
  74. Rehg K, Campbell L. 2017. Oxford Handbook of Endangered Languages Oxford, UK: Oxford Univ. Press. In press [Google Scholar]
  75. Reyhner J, Lockard L. 2009. Indigenous Language Revitalization: Encouragement, Guidance, and Lessons Learned Flagstaff: North. Ariz. Univ http://jan.ucc.nau.edu/∼jar/ILR/ILRbook.pdf [Google Scholar]
  76. Schneidman L, Goldin-Meadow S. 2012. Input and acquisition in a Mayan village: How important is directed speech. ? Dev. Sci. 15:659–73 [Google Scholar]
  77. Sherkina-Lieber M, Helms-Park R. 2014. A prototype of a receptive lexical test for a polysynthetic heritage language: the case of Inuttitut in Labrador. Lang. Test. 31:1–24 [Google Scholar]
  78. Slobin D, Bever T. 1982. Children used canonical sentence schemas: a crosslinguistic study of word order and inflections. Cognition 12:229–65 [Google Scholar]
  79. Snodgrass J, Vanderwart M. 1980. A standardized set of 260 pictures: norms for name agreement, image agreement, familiarity and visual complexity. Exp. Psychol. Hum. Learn. Mem. 6:174–215 [Google Scholar]
  80. Te Reo Māori. 2010. Waitangi Tribunal Report 262 Wellington, N. Z: Waitangi Tribunal http://www.tetaurawhiri.govt.nz/assets/MLS-documents/Wai-262-PDF.pdf [Google Scholar]
  81. Thomas WP, Collier V. 1997. School Effectiveness for Language Minority Students Washington, DC: Natl. Clgh. Biling. Educ. [Google Scholar]
  82. Tsunoda T. 2006. Language Endangerment and Language Revitalization: An Introduction New York: de Gruyter [Google Scholar]
  83. UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages 2003. Language vitality and endangerment Presented at Int. Expert Meet. UNESCO Progr Safeguarding Endanger. Lang Paris: http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/Language_vitality_and_endangerment_EN.pdf [Google Scholar]
  84. Weisleder A, Fernald A. 2013. Talking to children matters: Early language experience strengthens processing and builds vocabulary. Psychol. Sci. 24:2143–52 [Google Scholar]
  85. Yoon C, Feinberg F, Luo T, Hedden T, Gutchess A. et al. 2004. A cross-culturally standardized set of pictures for young and older adults: American and Chinese norms for name agreement, concept agreement, and familiarity. Behav. Res. Methods Instrum. Comput. 36:639–49 [Google Scholar]
/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011817-045423
Loading
/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011817-045423
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Review Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error